Tuyển tập những truyên dịch thể loại loạn (sắc) – Chương 86: – Botruyen

Tuyển tập những truyên dịch thể loại loạn (sắc) - Chương 86:

Chap 10.
​ Holly tiến lại gần Suzette và hôn cô thật sâu. Holly cũng nhân cơ hội siết lấy bộ ngực nhỏ của Suzette và cuộn hai núm vú cứng ngắc giữa hai tay. Holly muốn cho Suzette một cực khoái tuyệt vời. Holly bắt đầu bằng cách mút nhẹ nhàng vào dái tai của người phụ nữ và thì thầm một cách thèm khát:- Tôi sẽ hút tất cả hạt giống của con trai tôi ra khỏi cái âm hộ nhỏ bé chặt chẽ của bạn. Sau đó tôi sẽ mút âm hộ của bạn và âm vật cho đến khi bạn xuất khí lên khuôn mặt xinh đẹp của tôi”

Holly sau đó từ từ hôn xuống cơ thể của người phụ nữ tóc vàng, chú ý đến làn da nhạy cảm trên cổ, xương đòn và ngực khi cô ấy để dự đoán tập hợp lại. Cô dùng răng đánh vào núm vú của Suzette, khiến người phụ nữ nhỏ hơn rên lên sung sướng. Sau khi dành vài phút mát xa và mút bộ ngực cỡ trung bình, nhạy cảm của Suzette, Holly bắt đầu từ từ hôn một vệt xuống giữa bụng cô. Khi đến gần âm hộ của người phụ nữ khác, cô ngửi thấy mùi hỗn hợp đầy tinh dịch của tinh dịch trộn lẫn với âm hộ bị khuấy động. Holly khó có thể chờ đợi để chôn lưỡi trong âm hộ được đụ tốt, và lần đầu tiên ăn âm hộ của một phụ nữ ở độ tuổi 40.

Khi lưỡi của Holly cuối cùng cũng chạm đến âm đạo của Suzette, Suzette thở dài và dang hai chân rộng hơn nữa. Cứ như thể cô muốn cho lưỡi của Holly thâm nhập sâu nhất có thể vào âm hộ của mình, nếm thử hỗn hợp mạnh mẽ của nước ép tình dục được tập hợp ở đó. Và đó chính xác là những gì Holly đã làm. Má cô áp mạnh vào đôi môi âm hộ trơn tuột của Suzette, áp lực lên toàn bộ âm hộ của Suzette bằng khuôn mặt của cô, trong khi cô đẩy chiếc lưỡi dài của mình sâu nhất có thể vào lỗ lồn.
Âm hộ của Suzette co thắt trong cơn cực khoái ngay lập tức. Cô yêu cảm giác lưỡi trượt giữa đôi môi và ngọ nguậy trên lối đi chật hẹp. Nó thậm chí còn gợi tình hơn khi biết rằng lưỡi này là của một người mẹ, và nó đang ngọ nguậy khi nó đắm mình trong hương vị tinh trùng của con trai cô.

Holly không bao giờ muốn loại bỏ lưỡi của mình khỏi cái âm hộ chặt chẽ. Cô khó chịu khi làm quá nhiều thứ bị cấm cùng một lúc. Cô nghĩ về việc con trai cô đang nhìn cô mút âm hộ Suzette một cách khó chịu. Vì lợi ích của anh, cô bắt đầu phóng đại tiếng mút và tiếng ồn ào.

Muốn đưa ra một chương trình cho con trai mình, Holly đã dùng lưỡi của mình để nhét một số nước hỗn hợp tình dục từ âm hộ của Suzette. Khi cô tập trung lại, cô ngồi dậy và khóa mắt với Suzette, người biết chính xác chuyện gì sắp xảy ra. Holly mở miệng và cho Suzette và Carl thấy đờm và nước âm hộ tụ lại trong miệng.

Sau đó cô tiến về phía Suzette và hai người phụ nữ bừa bãi hôn sâu, chia sẻ với nhau. Holly cảm thấy hồi hộp trước hành vi đồi trụy của mình và thực hiện một màn tráo đổi cặc vào và ra khỏi miệng, tạo ra một lớp bọt sủi bọt phủ lên môi và miệng và răng của hai người phụ nữ.

Rồi Holly lại xuống để tiếp tục mút âm hộ của Suzette. Lần này, cô đi thẳng vào âm vật và ngậm nó vào miệng trước khi lướt qua lại trên cái núm vú nhạy cảm bằng lưỡi. Trong khi mút, Holly đưa ngón tay giữa dài của cô ấy và cuộn tròn nó lại để móc vào điểm G của Suzette.

Hơi thở của Suzette trở nên nông hơn và nông hơn và cô lặp lại một âm thanh nhai nhỏ từ phía sau cổ họng khi cô đi đến cực khoái. Với cảm giác mãnh liệt trên âm vật của anh, không mất nhiều thời gian để toàn bộ âm hộ của cô co lại và co thắt với sự hoàn thành mê sảng của cô. Không có thời gian, cả ba người họ đã ngủ.
———–

Khi Holly thức dậy, trời đã sáng. Ở bên cô là cơ thể trần truồng tuyệt vời của con trai cô, vẫn ngủ say. Holly tắm trong phòng tắm nhỏ và mặc quần bẩn là một trong những chiếc áo phông của cha cô. Vào đầu giờ sáng, cô đã có thể đạt được tiến bộ tốt trong việc sắp xếp mọi thứ của cha mình, trong khi vẫn đủ im lặng để không đánh thức Carl. Cô cảm thấy tốt, hài lòng theo cách mà cô đã không cảm thấy trong một thời gian khá lâu.

Cuối cùng, Holly nghe thấy tiếng gõ cửa định mệnh đó, và đi đến mở ra, mặc dù con trai cô đang nằm dài trên giường. Suzette cầm một bình cà phê. Cô ấy đang nở một nụ cười lớn như thường lệ, và đang mặc một chiếc áo phông trắng hoàn toàn ren. Cặp vú vui tươi của cô đã đe dọa xé qua vải căng thẳng. Và núm vú của cô đã được nhìn thấy rõ ràng cho tất cả mọi người nhìn thấy. Hai người phụ nữ hôn chào nhau và rót cà phê. Carl vẫn còn ngủ như chết.

– Tôi thấy bạn đã có một số tiến bộ” Suzette lưu ý, khi cô ấy uống cà phê và lơ đãng ngó qua tạp chí khiêu dâm loạn luân nằm trước mặt cô ấy.
– Vâng, tôi đã dậy sớm và cảm thấy rất tốt khi hoàn thành công việc. Tôi không bận tâm về điều đó, và thấy một số hiệu ứng cá nhân của cha tôi cho phép tôi cảm thấy gần gũi với ông ấy hơn một chút”

Suzette gật đầu và nói:- Theo một cách kỳ lạ, bạn và con trai thực sự tôn vinh trí nhớ của ông ấy với mối quan hệ của bạn” Suzette đẩy tờ tạp chí đã mòn về phía Holly và nói tiếp:- Jim luôn say mê loạn luân, vì vậy thật thích hợp khi con gái và con trai của cô ấy sẽ thực hiện hành vi đó đối với tài sản của mình, sau khi nhìn vào tạp chí khiêu dâm của ông ấy, và rất ân cần cho phép bạn của ông ấy tham gia. Thật là đẹp theo cách riêng của nó, bởi vì tôi biết Jim sẽ rất vui mừng khi biết chuyện gì đã xảy ra đêm qua. Thật tốt khi tôn vinh trí nhớ của ông ấy theo cách này hơn bất kỳ đám tang cũ nào buồn bã”

– Tôi thích cách bạn đặt nó như thế. Tôi không thể lay chuyển được cảm giác rằng tôi đang làm gì đó sai. Thật vui khi nghe bạn nói rằng cha tôi sẽ không nhìn thấy như vậy”
Holly nhìn xuống và nhìn vào trang mở trong tạp chí. Nó cho thấy một người mẹ đang ngồi trên dương vật của con trai mình, nhìn chằm chằm vào con trai mình với ánh mắt của tình yêu mãnh liệt.

– Tôi nghĩ Jim sẽ hiểu. Bạn là một phụ nữ xinh đẹp và Carl là một chàng trai trẻ đẹp. Thật tự nhiên khi đặt vào hoàn cảnh phù hợp, phản ứng hóa học tình dục sẽ xuất hiện. Đó là những gì xảy ra ở sân bay và trong khách sạn, tự nhiên thôi”
– Bạn nghĩ là việc mẹ đụ con trai mình là điều tự nhiên sao?”

– Nếu điều đó đúng với họ, chắc chắn. Rất nhiều người quan hệ tình dục vì đủ loại lý do khác nhau. Và không có gì sai hay đúng về tình dục giữa mẹ và con trai hơn bất kỳ cặp vợ chồng nào khác. Ý tôi là, mọi người nghĩ rằng tình dục đồng tính là sai, nhưng ngày nay rất nhiều người đã vượt qua nó. Nó có thể sai, nhưng nó cũng có thể đúng. Đó chỉ là một câu hỏi cho những người đưa ra quyết định quan hệ tình dục”

– Vậy còn tôi thì sao? Có đúng là tôi mê đắm con cặc của con trai tôi không?”
– Tôi không hiểu tại sao không. Tôi nghi ngờ điều đó sẽ làm hại anh ta. Thêm nữa, anh ta có vẻ ngại ngùng. Có thể anh ta sẽ có một thế giới tốt để có được một số kinh nghiệm với tình dục”
– Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếu nó trở thành nỗi ám ảnh. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu anh ta yêu tôi và không bao giờ muốn có một mối quan hệ bình thường hay kết hôn”

– Tôi ghét phải nói điều đó, Holly, nhưng không phải bạn hơi kiêu ngạo sao? Tôi không nghĩ rằng bất kỳ giới tính nào cũng đủ mạnh mẽ để hủy hoại một người đàn ông cho tất cả những người phụ nữ khác. Như bạn thấy tối qua, tôi đã đụ con trai tôi khá lâu, và tôi không bị sa thải trong bao tải. Nhưng bây giờ anh ấy đã ra khỏi nhà, sống với một người bạn gái, cố gắng để có một cuộc sống bình thường. Những ngày này, tôi ước anh ấy không vượt qua tôi quá nhanh, nhưng chắc chắn anh ta không bị ám ảnh. Và anh ta chắc chắn đã không bị hủy hoại vì những người phụ nữ khác”

Holly nhấp ngụm cà phê và nhìn xuống người mẹ và con trai yêu thương trong tờ tạp chí. Cô phải thừa nhận rằng cô muốn đụ con trai mình. Đã được một thời gian kể từ khi cô có thể cưỡi cặc của một người yêu biết chăm sóc. Nhưng thậm chí còn hơn thế, cô muốn trao thân cho con trai mình làm người yêu. Cô muốn nhìn chằm chằm vào mắt anh và hôn anh thật sâu, trong khi họ dần dần khám phá về cơ thể của nhau.

– Có lẽ tôi chỉ đang cố gắng đưa ra một cái cớ để tạm dừng những gì cảm thấy như nó đang chuyển biến quá nhanh”
– Tôi không đổ lỗi cho bạn chút nào. Quan hệ tình dục giữa mẹ và con trai là một điều mạnh mẽ trong xã hội của chúng tôi. Tôi cho bạn rất nhiều tín dụng để suy nghĩ về những gì tốt nhất cho con trai của bạn, và bạn rõ ràng quan tâm đến nó rất nhiều. Nhưng cũng đúng là bạn đã vượt qua 'rubicon', và sẽ không quay trở lại. Bạn đã mút dương vật của anh ấy và để anh ấy ăn lồn bạn. Anh ấy thấy bạn liếm lồn anh ấy từ âm hộ của người phụ nữ khác và xem bạn trao đổi nó qua lại trong miệng. Bạn nghĩ sẽ mất bao lâu cho đến khi anh ấy khăng khăng muốn quan hệ tình dục, hoặc hôn bạn như một người đàn ông hôn một người phụ nữ? Và tại thời điểm đó, điều gì gây ra tác hại nhất? Bạn có nghĩ rằng anh ấy sẽ bị tổn thương nhiều hơn khi quan hệ tình dục với một người phụ nữ quan tâm đến anh ta và tình cờ trở thành mẹ của anh ta sao? Hay sẽ có hại hơn khi anh ta bị từ chối quan hệ tình dục vì những lý do tùy tiện. Vì vậy, một người phụ nữ sẽ tham lam nuốt chửng anh ta từ chối hôn anh ta bằng lưỡi của mình sao?”

Holly rất thông minh và không thường xuyên thấy lý do của mình bị triệt tiêu triệt để. Nhưng Holly nhận ra Suzette, mặc dù hoàn cảnh khiêm tốn của cô, thông minh hơn nhiều. Cô ấy đã đúng. Không có lý do chính đáng nào cho sự cai trị ngớ ngẩn của Holly, cô nghĩ ngay tại chỗ để giảm bớt cảm giác tội lỗi do ham muốn quá lớn của cô là bú cặc con trai và nếm “hạt giống” của anh.

– Bạn nói đúng. Tất nhiên là bạn đúng, Suzette. Tôi thật ngốc nghếch”
Suzette thả ra một trong những tiếng kêu nữ tính của mình:- Thật sao? Ồ tốt! Tôi có thể xem không?”
Holly cười. Tất nhiên người bạn mới xinh đẹp của cô có thể xem cô ta đụ con trai mình. Không ai đã đóng một vai trò lớn hơn trong việc đưa cô đến thời điểm này.
– Tất nhiên” Holly nói:- Tôi không có cách nào khác”

Hai người phụ nữ nghiêng qua bàn và hôn, trượt lưỡi với nhau và tưởng tượng việc thực hiện kế hoạch của họ. Holly không thể cưỡng lại việc nắm lấy ngực của Suzette một cách thô bạo và vắt nó qua lớp vải gần như trong suốt. Cô bị mang đi và xé lớp vải đã mòn ra, để lộ núm vú ra không khí. Sau khi ra ngoài một thời gian, hai người phụ nữ đã đưa ra một kế hoạch.

Khi Carl tỉnh dậy, anh ngửi thấy mùi bột, trứng và xúc xích và nhìn lên để thấy một Suzette cởi trần đang đặt bàn. Holly đã tổ chức một lượng lớn đồ đạc của Jim. Carl dụi mắt, kéo dài và tự hỏi mình đã ngủ bao lâu.
– Tại sao xin chào buồn ngủ. Mẹ nghĩ rằng con có thể không bao giờ thức dậy” Holly nói.
– Ừm, xin lỗi, xin lỗi.”
– Đừng, một chàng trai trẻ cần nghỉ ngơi. Bữa sáng đã sẵn sàng. Thôi nào, hai người” Suzette phục vụ ba đĩa, với bộ ngực hoàn hảo của cô lộ ra hoàn toàn.

Carl ngồi cạnh Suzette, đánh giá cao những người thân thiết với cô gái tóc vàng ngực trần. Khi họ ăn, ngực cô tựa vào bên anh và vuốt ve phía sau cánh tay anh.
– Cưng à, mẹ đã gọi và đẩy lùi chuyến bay của chúng ta lại. Mẹ không nghĩ có thể đưa mọi thứ thẳng lên ở đây kịp thời để quay trở lại Atlanta vào tối mai”
 

Đang có 0 bình luận
Image

Lời bình luận giới hạn từ 15 đến 500 kí tự.