Tuyển tập những truyên dịch thể loại loạn (sắc) – Chương 18: – Botruyen

Tuyển tập những truyên dịch thể loại loạn (sắc) - Chương 18:

Chap 4
​ Tất nhiên tôi cũng đã theo dõi ông Parker. Được biết, đó không chỉ có mẹ mà Romeo trung niên này đã đụ. Nhưng đó là mẹ anh sẽ trả tiền. Và khi nó xảy ra, anh sẽ biết chính xác ai và anh đang trả tiền cho cái gì. Đó là giữa tháng 8, ba tuần sau khi tôi theo dõi ông ấy và mẹ đến cabin trong rừng, ba tuần kể từ khi tôi có bằng chứng tích cực rằng ông ấy đã lừa mẹ tôi. Đã đến lúc ông ta phải trả giá cho sự vi phạm của mình.

Bố mẹ tôi đã đến Big Apple trong một kỳ nghỉ hai tuần vào giữa tháng 8, để tôi một mình để tâm đến cửa hàng vì bố đã rất khéo léo đặt nó.
– Con không thể đến sao?” Tôi đã hỏi khi họ nói với tôi, không muốn bỏ lỡ cơ hội dành thời gian ở New York.
– Con có một công việc cơ sở” Cha đã cười trả lời.
– Bên cạnh đó, mẹ và cha có kế hoạch, kế hoạch riêng tư” Ông trêu chọc khi nhìn mẹ với nỗ lực của mình trước một kẻ độc ác, gợi cảm.

Thế là tôi phải ở nhà. Taser C-2, mà tôi đã đặt mua như một phần trong kế hoạch của mình, đã đến vào sáng thứ hai của tuần đầu tiên. Tôi đã tính 389,99 đô la vào thẻ Visa của bố, tôi biết rằng ông ấy thật lòng chấp thuận khoản đầu tư được đưa ra cho các vụ cướp đã xảy ra trong khu phố của chúng tôi gần đây. “Bảo vệ cho mẹ” Tôi sẽ nói với ông ấy nếu ông ấy hỏi.

Tôi vẫn có “con bọ” trên điện thoại văn phòng của Parker, vì vậy tôi có thể dễ dàng theo dõi các kế hoạch và chuyển động của ông ấy. Và nó trở nên dễ dàng đến nực cười. Khi tôi kiểm tra các cuộn băng vào tối thứ năm, tôi nghe thấy ông ấy nói chuyện với vợ, trải qua một lời giải thích dài, rút ra về chuyện ông ấy phải đến Richmond vào cuối tuần.

Cuộc gọi tiếp theo của ông là một phụ nữ có chồng, người mà ông ta đã bán một căn nhà ở cách một thị trấn 30 dặm hồi ba tháng trước đó. Tôi nghe đoạn băng khi ông ấy sắp xếp một ngày cuối tuần bẩn thỉu ở bờ biển với cô ấy. Nghe ông ấy kể cho cô nghe ông ấy đã đặt phòng tại Marriott trên Bãi biển Virginia vào tối hôm sau. Họ sắp xếp để lái xe riêng của họ và gặp nhau ở đó.

– Anh sẽ ở đó trước 11h đó người yêu” Là những lời hứa cuối cùng của ông trước khi gác máy. Không có khả năng tôi nghĩ khi tôi ngồi lắng nghe. Sáng hôm sau, tôi đặt chiếc xe máy của mình vào phía sau xe bán tải của cha và lái nó ra cabin trong khu rừng nơi tôi giấu nó trong bụi rậm. Xe thoát hiểm của tôi.

Ông ta rời khỏi văn phòng lúc 7:30 đêm hôm sau, và mỉm cười rộng rãi khi ông ta đi về phía chiếc xe của mình, người duy nhất còn lại trong bãi đậu xe nhỏ, thiếu ánh sáng phía sau tòa nhà của ông ta. Ông ta nghĩ rằng ông ta sẽ được đụ trong một vài giờ, thay vào đó tôi đánh ông ta bằng “Taser” hai giây sau khi ông ta mở khóa và mở cửa xe. Mất thêm mười giây để còng tay và bịt miệng ông ta, sau đó ném ông ta một cách khó khăn vào cốp xe của ông ta.

Ba mươi phút sau tôi kéo chiếc Caddy lên trước cabin của mình. Tôi đã không nhẹ nhàng với chiếc xe khi tôi chạy lên đường ray. Vào lúc Graham Parker bắt đầu đi xung quanh, ông ta trần truồng, dang rộng ra, tay và chân bị trói vào bốn góc giường. Ông ta đã bắt đầu bầm tím vì tiếng đập thình thịch trong thân cây. Quá tệ! Ông ta tỉnh dậy và thấy một người đàn ông mặc đồ đen, cao lớn, khuôn mặt bị che khuất hoàn toàn, lờ mờ bên ông.

Ông ta vẫn còn lúng túng trước cơn giật điện mà ông ta nhận được, và tôi chỉ lặng lẽ quan sát khi đôi mắt chậm chạp của ông ta di chuyển khắp phòng và qua tôi, ông cố gắng tìm hiểu chuyện gì đang xảy ra.
– Tôi nghĩ rằng anh đã nhầm người” Cuối cùng ông nói, cố tỏ ra tự tin nhưng không thể che giấu sự run rẩy của nỗi sợ hãi trong giọng nói. Đôi mắt ông sợ hãi.

– Không phải anh là ngài Graham Parker sao” Tôi trả lời một cách thích thú, ngụy trang giọng nói của mình.
– Đây có phải là cabin của tôi không?” Ông hỏi rồi ngừng lại, tự hỏi không biết nên nói gì.
– Tôi không có nhiều tiền cho tôi…Tôi không…” Ông ta bắt đầu thêm nhưng tôi đập vào mặt ông bằng một cú đấm ngắn cứng của nắm tay trái tôi.
– Cái quái gì vậy?” Ông khóc khi máu bắt đầu chảy ra từ khóe miệng.

– Tôi được thuê để cắt đứt dương vật của ông”
– Thuê sao? dương vật của tôi sao?” Ông hỏi, sự bối rối rõ ràng trong mắt ông.
– Ông có biết 1 ông tên là Stanley Miller kg?” Tôi hỏi.
Đôi mắt ông mở to ngạc nhiên trước cái tên, nhưng ông im lặng.
– Ông ấy đã đưa vợ đến New York” Tôi tiếp tục nói:- Cảm thấy sẽ tốt hơn nếu ông ấy không ở Roanoke khi chuyện này xảy ra”

– Khi chuyện gì xảy ra? Anh là ai?” Ông ta hỏi khi ông ta uốn cong cánh tay của mình và kiểm tra sự bị kiềm chế của ông ta.
– Không có gì cá nhân về phần tôi cả Graham à. Đó đơn giản là công việc của tôi” Tôi nói bằng giọng “iciest” mà người đàn ông có thể đã từng nghe.
– Tôi không làm gì cả…chúng tôi chưa làm gì cả…Tôi hứa…a…” Lời nói của ông dừng lại bởi một cú đánh vào bụng ông.

– Ông đã ngủ với vợ của người đàn ông khác đó Graham”
– Đó là lỗi của cô ấy. Chúa ơi, cô ấy là một con đĩ, không thể hiểu đủ về nó. Chúa ơi, anh phải biết nó như thế nào” Ông lắp bắp xin lỗi.
– Chồng cô ấy, người đã thuê anh, cặc ông ấy khó có thể cứng lên được” Ông nói thêm ngay trước khi tôi đập một nắm tay khác vào mặt ông.

– Làm ơn” Ông cam kết bây giờ đang khóc:- Tôi xin lỗi…tôi sẽ không bao giờ chạm vào cô ấy nữa”
– Dù sao thì không phải với con cặc của ông” Tôi nói khẽ khi tôi rút lưỡi kiếm ra khỏi vỏ và giơ nó lên dưới ánh nến.
– Làm ơn…làm ơn thưa ngài…không, không, tôi xin anh”

Ông hét lên khi mắt anh đi theo con dao khi nó từ từ hạ xuống háng ông. Căng thẳng để giải thoát bản thân khỏi những sợi dây, cơ thể ông đang cong ra khỏi giường khi tôi đưa đầu lưỡi kiếm vào cặc ông. Ông ta khóc nức nở khi nhìn tôi rút ra những điểm sắc nhọn từ gốc của dương vật ông ta từ từ hướng lên trên, để lại một dòng máu. Tôi đã không giết Graham Parker đêm đó. Tôi cũng không cắt cặc ông. Thậm chí không rạch “shis sack” của ông và cắt 2 hòn dái khỏi cơ thể ông ta.

Tôi chỉ đơn giản là không thể. Tôi bỏ ông ta một tiếng sau đó nằm trong máu và nước tiểu và phân, ông ta xanh xao như một đứa bé, mũi ông ta thì bị gãy. Khi tôi lái xe ra khỏi cabin tối hôm đó trên chiếc xe máy của tôi, không khí rít qua tóc tôi. Tôi không thể không tự hỏi liệu có tốt hơn không nếu tôi giết chết ông ta.

MÙA THU 2006 – KẾ HOẠCH.

Ông Parker không bao giờ ngủ với mẹ tôi nữa! Trên thực tế, vào giữa tháng 9, sau một cuộc cãi vã to lớn mà ông ta đã kích động, trước mặt toàn bộ nhân viên cơ quan, ông ta đã sa thải cô. Nhưng ông ấy đã cho cô ấy tiền thôi việc sáu tháng.

Mẹ bắt đầu công việc một tuần sau đó tại cơ quan cũ của cô ấy, người đã sẵn sàng để trở lại. Cuộc sống trở lại bình thường. Trường đã mở trở lại, năm cuối cấp của tôi đã bắt đầu. Tôi tiếp tục đụ Susie nhưng đó là tất cả. Và mỗi lần tôi bơm cặc vào giữa hai chân bạn gái tôi là tôi thấy khuôn mặt của mẹ hiện ra.

Tôi thực tế đã ngừng sử dụng máy ảnh để xem cha và mẹ làm tình vào mùa thu sau khi bắt đầu đi học. Thay vào đó, tôi bắt đầu nhìn mẹ nhiều hơn khi mẹ cô đơn một mình, trần truồng bước ra từ vòi sen, hoặc ngồi trần trong nhà vệ sinh, hoặc thay quần áo.

Hai lần trên phim tôi bắt gặp cô ấy thủ dâm và khi nhiều tuần trôi qua tôi có thể thấy cô ấy ngày càng thất vọng. Con vật trong cô đang cựa quậy. Tôi biết đó chỉ là vấn đề thời gian trước khi cô ấy đi tìm người đàn ông khác. Tôi đã sẵn sàng.

BỮA TIỆC HALLOWEEN.

Bob và Cathy của Fitzroy, người có sân sau được hỗ trợ trực tiếp của chúng tôi, đã tổ chức một bữa tiệc Halloween hàng xóm miễn là tôi có thể nhớ. Nó luôn được tổ chức vào tối thứ bảy gần nhất đến ngày 31, và năm đó nó sẽ được tổ chức vào ngày 28 tháng 10.

Người lớn bắt đầu đến Fitzroy khoảng chín giờ tối. Chi phí và mặt nạ. Thật kỳ lạ khi sống sạch sẽ, những người ngoại ô trung niên sẽ làm gì khi họ bịt mặt và cơ thể phải trả giá và một vài đồ uống bên trong chính họ. Đó là một đêm trong năm, khi họ dám làm những việc mà họ không thể hoặc sẽ không làm bất kỳ đêm nào khác trong năm.

Jimmy, Susie và tôi thực sự đã đánh sập nó một năm trước, đã di chuyển nặc danh qua đám đông người lớn trong hơn một giờ, trước khi chúng tôi trốn chạy trở lại bữa tiệc của thanh thiếu niên tại nhà của White. Tôi thậm chí đã khiêu vũ với hai người phụ nữ đêm đó, đã ôm chặt họ trong khi họ cố đoán xem người hàng xóm nào đang giữ họ. Vì vậy tôi khá chắc chắn rằng tôi có thể vượt qua. Tôi đã lo lắng rằng mẹ có thể nhận ra giọng nói của tôi, nhưng việc đào tạo câu lạc bộ kịch của tôi và cách tôi đánh lừa Parker đã cho tôi niềm tin để tin rằng tôi có thể đánh lừa mẹ.

Kế hoạch của tôi đã dần dần phát triển trong những tuần mùa thu đó, cho đến khi cuối cùng tôi quyết định đụ mẹ mà cô ấy không biết là ai đang đụ mình. Hiếp dâm cô vô danh. Tôi biết tôi có thể có được cô ấy một mình. Và tôi biết rằng cha tôi và một vài người bạn thân của mình sẽ ở dưới tầng hầm Fitzroy xem TV, và thảo luận về thể thao sau khi họ có một vài gợi ý. Bố đã không nhảy nhiều.

10:55 TỐI NGÀY 28 THÁNG 10, BỮA TIỆC HALLOWEEN, FITZROYS.

Tôi lặng lẽ nhìn mẹ rời khỏi bếp và trượt ra khỏi cửa hiên và bắt đầu di chuyển qua sân sau về phía khoảng trống trong hàng rào dẫn đến sân nhà chúng tôi. Cô bị bắt gặp trong một giây bởi một anh chàng thấp lùn mập ú, đeo mặt nạ George Bush. Tôi nghĩ đó có thể là ông Boyd, đại lý bảo hiểm xe hơi của chúng tôi. Và tôi phải cười khi ông ấy nhảy xung quanh cô ấy trong một vòng tròn trước khi cô ấy lảng tránh sự nắm bắt của ông ấy.

Tôi là một cái bóng ngay phía sau cô ấy khi cô ấy trượt vào sân nhà của chúng tôi. Cô ấy đang đội một bộ tóc giả màu vàng, đuôi lợn trên mái tóc đen tuyệt đẹp, một phần của trang phục “Little Bo Peep” có váy xếp li dài đến đầu gối, và áo cánh trắng từ đó 1/3 ngực của cô ấy tràn ra. Tôi mặc đồ Zorro, một Zorro râu ria và đeo mặt nạ, thanh kiếm duy nhất tôi có đã cứng và dựng lên giữa hai chân tôi.

– Stan…có phải anh là Stan không?” Mẹ thì thầm khi tay tôi vòng ra từ phía sau và di chuyển qua ngực cô.
– Không” Tôi lầm bầm qua mặt nạ của mình:- Không phải” Tôi kéo mạnh lưng nàng vào sát người và cặc tôi.
– Anh là ai?” Cô hỏi, vẫn không hoảng hốt khi cố quay đầu lại, cô có lẽ vẫn còn suy nghĩ.

– Cô muốn tôi là ai?” Tôi thì thầm quyến rũ vào tai cô ấy.
– Graham hả?” Mẹ hỏi khi tôi đẩy áo và áo ngực cô xuống và ra khỏi ngực.
– Không phải ở đây…dừng lại đi…xin vui lòng Graham” Cô ấy cam kết khi tôi ôm bộ ngực trần của cô ấy trong tay tôi, rồi cuối cùng cô ấy bắt đầu đấu tranh để trốn thoát.

– Tôi đã muốn cô trong nhiều năm” Tôi nói khàn khàn, kéo cô ấy trở lại một lần nữa để cái mông của cô ấy chặt chẽ chạm vào con cặc cương cứng đang hoành hành của tôi.
– Anh đã uống quá nhiều…thật không vui chút nào…dừng lại đi. Chúa ơi, chính anh là người muốn kết thúc nó” Cô nhấn mạnh, cô vẫn nghĩ rằng chính Graham là người đang hành hạ cô.
– Tôi đã xem cô…với chồng của cô…với Graham…với những người khác, tôi luôn muốn đụ cô, đụ cái lồn nhỏ nóng bỏng của cô”

Tôi gầm gừ khi tôi lần tay dưới váy của cô ấy và quần lót, và sau đó tôi thô bạo thọc một ngón tay vào trong lồn cô.
– Anh có điên không? Ai vậy hả? Charley hả? Hay là Don? Bob hả?” Cô hỏi khi cô cố gắng để thoát đi.
– Đồ đĩ” Tôi gầm gừ khi tôi đưa một tay lên miệng cô ấy và sau đó vật người cô ấy xuống bãi cỏ sân sau nhà chúng tôi, tôi xé chiếc quần lót mỏng của cô ấy khi tôi đè cô ấy xuống.
 

Đang có 0 bình luận
Image

Lời bình luận giới hạn từ 15 đến 500 kí tự.