Trí Tuệ Đại Tống – Chương 67: Quyển 2 – Chương 9: Lời từ biệt – Botruyen

Trí Tuệ Đại Tống - Chương 67: Quyển 2 - Chương 9: Lời từ biệt

Vân Nhị lại thắc mắc: – Sao nhất định phải trao đổi với người Thổ Phồn lớn như thế, nếu huynh thèm thịt trâu lấy vài cân muối nhờ Lại Bát đổi là được rồi.

Vân Nhị thấy Tịch Nhục đã đi làm cơm, lần này quyết truy hỏi tới cùng, không cho Vân Đại cơ hội né tránh, nó ghét bị Vân Đại coi như trẻ con.

Vân Đại bế Vân Nhị ngồi trong lòng: – Đệ nói xem ba trăm dặm quanh Đậu Sa huyện bây giờ ai lợi hại nhất?

– Ừm, theo như Lại Bát nói là đám cường đạo trên Nguyên Sơn.

– Vậy đệ nói xem kẻ nào đáng chết nhất?

– Cũng chính là bọn chúng. Vân Nhị vỡ lẽ: – Chẳng lẽ huynh định cấu kết với người Thổ Phồn để giết đám cường đạo Nguyên Sơn, nhưng bọn họ dù ngốc cũng chẳng giúp huynh trừ khi có lợi ích lớn.

– Một con trâu đổi ba cân muối còn chưa đủ lớn à? Thấy Vân Nhị ngáo ngáo ngơ ngơ, Vân Tranh giải thích: – Từ xưa tới nay người Thổ Phồn giao dịch với bất kỳ ai đều chỉ có 1 con trâu đổi hai cân muối, còn ta định đổi cho họ ba cân, với họ mà nói là ân tình lớn rồi. Muốn ra tay với Nguyên Sơn thì phải tranh thủ được sự ủng hộ của người Thổ Phồn, để cường đạo Nguyên Sơn kích lên lửa giận của người Thổ Phồn, bọn chúng sẽ tan thành mây khói, xua hổ giết sói mà thôi, nếu không hi vọng Lưu huyện thừa tiễu phỉ thì râu ta mọc tới rốn cũng không thấy được ngày đám ác ôn đó trả giá. Rồi vỗ vỗ đầu nói: – Được rồi, chuyện này đệ chỉ cần biết tới đây là đủ, đừng nghĩ nhiều, không lớn nhanh được.

… …..

– Thiên đối địa, vũ đối phong. Đại lục đối trường không. Sơn hoa đối hải thụ, xích nhật đối thương khung. Lôi ẩn ẩn, vụ mông mông. Nhật hạ đối thiên trung. Phong cao thu nguyệt bạch, vũ tễ vãn hà hồng. Ngưu nữ nhị tinh hà tả hữu, tham thương lưỡng diệu đấu tây đông. Thập nguyệt tắc biên, táp táp hàn sương kinh thú lữ ; tam đông giang thượng, mạn mạn sóc tuyết lãnh ngư ông.

Lạp Ông Đối Vận là thứ tốt nhất để đám trẻ con nắm được cách gieo vần trong thời gian ngắn nhất, Vân Tranh luôn cho rằng con người phải đi đây đi đó mới trưởng thành được, điểm yếu của trẻ con trong thôn là ít thấy thế giới bên ngoài, tiếp nhận thêm trí thức mới, mở mang tầm nhìn, cho nên người xưa mới cảm khái đọc vạn quyển sách không bằng đi một ngàn dặm.

Dạy học xong, Vân Tranh tới tảng đá kia xem tin tức Lại Bát để lại, nhưng một tháng trôi qua từ ngày y đem muối cùng một số vật dụng để hắn trao đổi với người Thổ Phồn, vậy mà chưa có tin tức gì, lòng không khỏi sốt ruột, người Thổ Phồn hung hãn, lại phải qua hẻm Lồng Hấp rồi Nguyên Sơn, không biết Lại Bát có hoàn thành được sứ mạng này không.

Thở dài về trại, suy tính nếu Lại Bát thất bại thì phải làm sao, không biết thì thôi, đã biết kẻ thủ ác là cường đạo Nguyên Sơn, ngày nào chúng còn nhởn nhơ ngoài kia, ngày đó Vân Tranh chưa yên.

Hiện trong trại vô cùng bận rộn, phụ nhân thì nấu kén, rút tơ, sào tơ, bận tới không có thời gian tán gẫu nữa rồi, nam nhân thì khắc mẫu làm trát nhiễm, rồi nấu thuốc nhuộm, lật vải, đó là công việc của họ. Sơn dân vốn lười biếng chỉ cần có cái ăn là không làm gì thêm, bỗng nhiên phát hiện mình không còn thời gian nhàn nhã ngồi ở sân phơi bắt chấy cho nhau nữa.Thực ra thì người trong trại bây giờ cũng sạch sẽ lắm rồi, không chỉ trẻ nhỏ, người lớn cũng thế, ít nhất không còn thấy cảnh đám ký sinh trùng bò đi bò lại trên người.

Khi nam nhân đập vải lên tảng đá mang lại cảm giác đầy sức mạnh, mỗi cú quất đều phát ra tiếng động đanh gọn, Vân Tranh không làm được điều đó, trát nhiễm nhà y đều do Tịch Nhục làm, trước kia nữ tử giặt vải, giờ thành nam nhân làm, người nào người nấy mình trần trùng trục, có tên còn đóng mỗi khố, làm nàng không thể tới, Vân Tranh phải tự đi giặt vải.

Vân Tranh rất thích trát nhiễm, chỉ có thông qua những hoa văn quen thuộc này y mới đem tới phần nào những thứ thuộc về thế giới cũ, để cảm nhận rõ ràng về sự tồn tại của bản thân.

Khó khăn lắm dưới sự giúp đỡ của mọi người Vân Tranh mới giặt xong vải nhà mình, Tịch Nhục phơi trên cành trúc, bay phần phật trong gió vô cùng thích mắt.

Làm mãi mà không hết việc, dần dần Vân Tranh phát hiện thời gian nhàn nhã của mình cũng biến đâu mất, không đúng, mình phải là người rảnh rang nhất trại mới phải chứ, ngồi nhẩm tính công việc mình làm trong ngày mới phát hiện ra bị Tịch Nhục tính kế rồi.

Đường đường là Vân đại thiếu gia, sao phải làm việc mệt như chó vậy, hết giặt vải lại đi rút tơ bóc kén, tới Vân Nhị còn chẳng hứng thú bóc kén, sao mình phải làm?

Tịch Nhục là cô nương có phần hiếu thắng, thứ nhà người khác có thì nhà mình tuyệt đối không thể thiếu, nàng ghét nhất bị người ta gọi là nha đầu lười, hoặc bà nương lười, thế là Vân gia cũng phải sống theo nhịp điệu của Tịch Nhục lúc nào không hay.

Vào một buổi sáng trời trong gió mát, Vân Tranh định lười biếng một ngày thư giãn gân cốt, trên đường núi xa xa có cái xe trâu đi tới, trên xe trâu này lắp lán, chứng tỏ bên trong có nữ quyến, thông thường người đi xe trâu hoặc xe ngựa tới nơi này thì chắc chắn là tìm mỉnh rồi.

Đang suy đoán xem người tới là ai thì chiếc xe kia dừng lại từ rất xa, một bạch y nữ tử từ trên xe đi xuống, nhún eo thi lễ với Vân Tranh khi còn cách những ba trượng, trên xe còn có một lão giả ngồi ở càng điều khiển trâu.

– Vân thế huynh, nói chuyện với muội một chút được không? Động tác Lam Lam thi lễ đẹp hơn Lương Kỳ cả chục lần, nhất là nàng mặc đồ tang càng giống như đóa Bạch Ngọc lan, đôi mắt to quá mức kia có thêm nỗi buồn xa vắng, khiến nàng thêm quyến rũ.

Vân Tranh chợt nhận ra vì sao luôn cảm thấy Lam Lam khác với đám nha đầu cùng tuổi, cứ nhìn Lương Kỳ đi, đi đường tư thế đều thoải mái tùy tiện, đó là vì chưa nhận thức được về thân thể của mình, còn Lam Lam thì khác hẳn, tuy nàng cũng chỉ là nụ hoa mới nhú, nhưng đã hoàn toàn ý thức được mình là nữ nhân.

– Chúng ta vào nhà nói chuyện.

Đang có 0 bình luận
Image

Lời bình luận giới hạn từ 15 đến 500 kí tự.