Thị Trấn Đầy Cám Dỗ – Chương 4: – Botruyen

Thị Trấn Đầy Cám Dỗ - Chương 4:

Chương 3: Ký ức

Trương Đông mất một lúc để đi theo, vừa đi vừa suy nghĩ: Khách sạn này không cần giấy tờ tùy thân và tiền đặt cọc?
Cầu thang hơi cũ, nhưng trông khá sạch sẽ. Khi hắn đi lên, nhìn vào danh sách trên tường, Trương Đông biết tại sao cô gái rất ngạc nhiên. Các phòng ở tầng một và tầng hai trông gọn gàng, nhưng hầu hết chỉ có một giường, thậm chí là trong phòng đơn có nhiều người ngủ, một đêm, hai hoặc ba mươi nhân dân tệ, sống ở đây đều là những người dân làng đi làm trên thành phố nhưng có một số chậm trễ, nhưng dân làng không còn lựa chọn nào khác ngoài việc ở đây, mặc dù có vẻ tốt, nhưng mức độ phí tiêu thụ của những người này không cao.

Trên tầng hai, có một cái cổng khóa. Khi cô gái lấy chìa khóa ra khỏi túi, cô hơi ngập ngừng nhìn về Trương Đông rồi mở cửa. Cô nói một cách lịch sự: ' Thưa anh, tầng này hơi bất tiện để ra vào, nếu anh có bất cứ điều gì, chỉ cần gọi điện xuống quầy cho tôi là được. '
' Chà, được thôi. '
Trương Đông suy nghĩ mất một lúc và cảm thấy hơi khó hiểu, vì tầng này không giống như một khách sạn. Có một giá để giày ở góc cầu thang. Có rất nhiều đôi giày kiểu cũ trên đó. Nhìn qua khoảng trống, hành lang là xi măng. Mặt đất, không có giấy dán tường và gạch trên tường, chỉ có bức tường xi măng chưa được cải tạo, và hai lớp khóa trên cánh cửa sắt …
Trương Đông suy nghĩ: Sẽ không thực sự là một hắc điếm chứ? Mặc dù tầng thứ nhất và thứ hai là phòng giá rẻ, nhưng trang trí vẫn tươm tất. Tầng thứ ba lại có vẻ không ổn. Làm cho bạn cảm thấy khó chịu?
Cô gái mở cửa và chạy vào, đóng sập cánh cửa đầu tiên, nhìn vào mớ hỗn độn của nơi này và nói với một vẻ gượng cười: ' Được rồi, thưa anh, anh có thể đi qua. '
Trương Đông bước vào và nhìn nó, hắn không nói nên lời. Nơi này quá lộn xộn. Có rất nhiều thứ lộn xộn trên mặt đất. Hành lang cũng chứa đầy quần áo đã giặt. Chúng rất đơn giản và trông như đang dang dở. Thật giống như một công trường đang xây dựng.
' Bên này. Hãy yên tâm, căn phòng vẫn tốt. ' Cô gái mỉm cười và dẫn Trương Đông đi vào trong.
Chỉ có ba phòng trên tầng này. Hai phòng còn lại đóng kín, cửa gỗ cũ bằng sơn bong tróc. Nhưng cái cuối cùng thì khác. Mặc dù là một bức tường xi măng, nó là một cánh cửa thép không gỉ và trông tương đối mới.
Cô gái luống cuống một chút để tìm chìa khóa từ trong túi để mở cửa. Xin lỗi khi nói: ' Căn phòng này chưa có người ở, nhưng anh có thể yên tâm rằng chúng tôi đã dọn dẹp. '
Giọng nói của cô gái hơi nhỏ xuống, khóa cửa mở ra và một giọng nói của người phụ nữ đột nhiên vang ra khỏi phòng: Linh nhi hả? Ngươi thật là lười biếng, tại sao ngươi lại không trông quầy?
Bên cạnh cánh cửa là phòng tắm, cửa phòng tắm mở và có tiếng nước chảy róc rách bên trong. Bên trong cánh cửa, một mái tóc đen hơi ướt đẫm một chút, khuôn mặt giống với cô gái trông quầy nhưng trưởng thành hơn, cô nói với một chút tức giận: ' Mấy giờ rồi? Sao không trông quầy, không sợ tiền bị ăn cắp hết sao! '
Trương Đông vẫn không thấy sự xuất hiện của người phụ nữ mà hắn nghe thấy một tiếng hét, cánh cửa đóng sầm lại, những bức tường mỏng manh bị rung chuyển.
' Tôi xin lỗi, xin lỗi, chị gái tôi đang tắm ở bên trong! ' Cô gái trẻ tên là Linh nhi đột nhiên đỏ mặt và vội vàng xin lỗi Trương Đông. Cô ngay lập tức thề rằng: ' Nhưng anh có thể yên tâm rằng cô ấy chắc chắn không sống ở đây, chỉ là chị ấy, chỉ đến…
' Khi nào tôi có thể ở lại? '
Trương Đông hoàn toàn không nói nên lời, nhưng giờ anh mệt mỏi và buồn ngủ. Điều duy nhất anh muốn là đi ngủ thật nhanh.
' Sớm thôi. Đợi một lát! ' Linh nhi mỉm cười xin lỗi, ngay lập tức mở cửa và lao vào, rồi đóng sầm cửa lại.
Không lâu sau, có tiếng ồn ào trong cửa: ' nha đầu chết tiệt, phát xuân rồi có phải không, lại dám dẫn đàn ông lên đây? '
' còn nói em sao! Làm thế nào chị lại tắm ở đây? Phòng còn không được rửa. Đó là một vị khách tốt, anh ấy muốn ở lại. '
' Căn phòng này thì sao, thỉnh thoảng đến tắm rửa một chút thì sao? Loại khách nào? Anh ấy thực sự muốn sống ở đây? ' Tiếng ồn dần trở nên nhỏ hơn, và sau một lúc, cánh cửa mở ra.
Tiếng Linh nhi xin lỗi và mỉm cười. ' Thưa ông, thật là xin lỗi, bây giờ anh có thể ở lại. '
Trương Đông lười biếng và ngước lên, máu mũi gần như phun ra.
Tuổi của người phụ nữ kia tương tự như Linh nhi, nhưng cơ thể nở nang lại làm người khác chảy nước miếng, mái tóc đen ướt đẫm trên làn da trắng, chiếc váy ngủ bằng lụa che đi đường cong nóng bỏng, với sự cám dỗ vô tận, làm cho mọi người mơ màng, trước ngực sung mãn đầy đặn, bờ mông vểnh lên, cực kỳ gợi cảm!
Người phụ nữ nhìn vẻ ngây người của Trương Đông. Lông mày nhăn nheo một cái và dường như rất ghê tởm. Cô nắm chặt cái giỏ với đống đồ lót, nhưng ngay lập tức gượng nở một nụ cười và nói: ' Xin lỗi, thưa anh, bây giờ anh có thể ở lại. ' ' À? Ồ. '
Trương Đông thất thần, và một lúc sau anh mới bình tĩnh.
Hai chị em Linh nhi thì thầm rồi bước đi, bước vào một căn phòng khác trong hành lang.
Trương Đông trở về phòng, rồi anh vào phòng, đầu óc anh choáng váng. Hắn không biết đó có phải là ảo ảnh không. Khi hắn bước vào phòng, Trương Đông ngửi thấy một mùi thơm khó tả, giống như mùi hương cơ thể của phụ nữ.
Gian phòng không lớn và được trang trí ấm áp, giường đôi tiêu chuẩn rất mềm mại và lớn.
Trương Đông rất mệt mỏi, hắn nhìn thấy chiếc giường như người chết thấy quan tài, nhưng trong lòng đầy bực bội và không muốn ngủ.
Thị trấn này và cuộc sống trước của Trương Đông không có một chút điểm chung nào.

Trương Đông hút thuốc một cách khó chịu và lấy ra một phong bì nhăn nheo từ chiếc vali nặng. Nội dung của phong bì đã cũ và màu vàng. Đó là một cuốn sách và một bức ảnh. Người phụ nữ trên bức ảnh đang nở nụ cười ngại ngùng, chiếc váy độc đáo của thời đại đó trong rất quê mùa.
Bức ảnh cũ này có màu vàng và có những đốm trắng xấu xí trên đó, nhưng cha của Trương Đông đã bảo tồn hơn 30 năm. Cho đến khi ông qua đời vào tháng trước, ông đã giữ nó trong ngực, trên khuôn mặt già nua đầy nước mắt áy náy.
Trong khu phố cổ Quảng Châu chật hẹp, mang theo tất cả những ký ức về thời thơ ấu của Trương Đông, anh và người anh cả đã kết thúc tuổi thơ của mình trong ngõ.
Mỗi ngày, thành phố cổ luôn thay đổi, nó đã trải qua những thay đổi chấn động của trái đất. Đọc sách và đến trường giống như tất cả những đứa trẻ cùng tuổi. Trương Đông đã sống một cuộc sống cứng nhắc và không có sự thay đổi.
Tình cảm của Trương Đông và người anh cả Trương Dũng đã tốt đẹp từ nhỏ, nhưng luôn có một khoảng cách không thể xóa bỏ. Đó là, hai người là anh em cùng cha khác mẹ.
Trương lão trong một lần đi về quê vào những năm đầu đời, ở nơi ông biết mẹ Trương Dũng, thậm chí tên của vùng quê đó ông cũng không được nhớ được, và cuộc tình đã kết thúc như vậy.
Khi trở về thành phố, cha đã cầm Trương Dũng trong tay. Mẹ Trương Dũng đã bỏ con và chọn trở về quê nhà, thị trấn phía tây bắc nơi ông không biết tên. Khi ông chết, ông thậm chí còn không biết bà đã ở tỉnh nào.
 

Đang có 0 bình luận
Image

Lời bình luận giới hạn từ 15 đến 500 kí tự.